Author - Ivana

IZVANREDNI AUTOBUSNI MEĐUGRADSKI PRIJEVOZ ZA ZDRAVSTVENO OSOBLJE I POLICIJU IZ KZŽ ZA ZAGREB

UVODI SE IZVANREDNI AUTOBUSNI MEĐUGRADSKI PRIJEVOZ ZA ZDRAVSTVENO OSOBLJE I POLICIJU IZ KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE ZA ZAGREB

Stožer Civilne zaštite RH donio je Odluku o uvođenju izvanrednog međugradskog prometa za prijevoz zdravstvenog osoblja i policijskih službenika. Prijevoz će biti organiziran autobusima, a iz Krapinsko-zagorske županije do Črnomerca u Zagrebu zdravstveno osoblje i policajce prevozit će autobusi Presečki grupe.

Autobusi će voziti svaki dan i to na relaciji Stubičke Toplice – Črnomerec, te Krapina – Črnomerec. Autobus koji kreće sa stajališta u Stubičkim Toplicama putem će stati u Oroslavju i Bistri. Autobus koji će krenuti sa stajališta Krapina nova stat će na Autobusnom kolodvoru u Zaboku kako bi se ovdje ukrcali putnici za Zagreb.

Uvedene su jutarnje i poslijepodnevne linije za odlazak u Zagreb, te jutarnje i večernje za povratak iz Zagreba.

Molimo sve građane da ne pokušavaju zloupotrijebiti prijevoz ovim autobusima, jer oni su namijenjeni isključivo medicinskom osoblju i policijskim službenicima koji su nam u ovoj kriznoj situaciji itekako bitni.

Vozni red autobusa:

Izvanredn_me-ugradski_promet

Preuzeto sa: www.zabok.hr

Pročitaj više...

Kako će se provesti državna matura? Oglasilo se Ministarstvo

MINISTARSTVO znanosti i obrazovanja (MZO) najavilo je da će upute za ocjenjivanje učenika tijekom nastave na daljinu školama poslati početkom travnja te da se trenutačno razrađuje nekoliko scenarija provedbe državne mature.

Ovaj tjedan Ministarstvo će svim osnovnim i srednjim školama, ali i učenicima i njihovim roditeljima i skrbnicima uputiti novu Preporuku za organizaciju nastavnog dana, a početkom travnja školama će poslati upute za vrednovanje i ocjenjivanje učenika tijekom izvođenja nastave na daljinu, najavili su iz MZO-a.

Tri četiri scenarija državne mature

Što se tiče održavanja ispita državne mature, Ministarstvo napominje da postoje logistički izazovi u kreiranju ispita, njihove distribucije te same provedbe.

“Trenutno su u razradi tri do četiri moguća scenarija, a u kontaktu smo i s Nacionalnim centrom za vanjsko vrednovanje obrazovanja koji će nam dati podatke o vremenskim okvirima koji su im potrebni za sve prethodno navedene logističke izazove kako bismo ustanovili koji su scenariji najbolji”, ističe se u priopćenju MZO-a.

Preuzeto sa: https://www.index.hr/

Pročitaj više...

Učenici završnih razreda srednje škole putem televizije će se pripremati za državnu maturu

Nakon što se u program nastave na daljinu uključila i RTL Hrvatska, Ministarstvo znanosti i obrazovanja je u suradnji s televizijskom kućom osiguralo novi edukativni program “Matura na RTL2“, koji će s emitiranjem početi ove subote na programu RTL2 od 9.30 do 11.30 sati.

Sadržaj programa koji će se emitirati svake subote namijenjen je svim učenicima završnih razreda srednje škole u Republici Hrvatskoj koji se pripremaju za polaganje ispita državne mature.

Hrvatski jezik

Prva “Matura na RTL2“ odnosit će se na pripreme za maturu iz Hrvatskoga jezika, pa će tako nastavnici Hrvatskog jezika i znanstvenici s Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje videolekcijama pomoći maturantima da se što kvalitetnije pripreme za polaganje eseja na maturi.

Naglasak će biti stavljen na primjere i analize različitih vrsta eseja, savjetovanje kako napisati dobar esej te upućivanje na najčešće jezične pogreške u pisanome izražavanju.

Maturanti u fokusu

– Maturom na RTL-u na svojevrstan ćemo način oplemeniti nastavu na daljinu i pokazati da su nam maturanti u fokusu i da mislimo na njihove konkretne pripreme za maturu. Maturantima su u ovim izvanrednim okolnostima pomoć i podrška potrebni – rekla je ministrica znanosti i obrazovanja Blaženka Divjak.

Podsjetimo, za učenike razredne nastave osnovne škole organizirana je “Škola na Trećem“, za učenike viših razreda osnovne škole i srednje škole online, a svaka opcija ima i svoju rezervnu opciju (backup).

 

Preuzeto sa: https://www.zagorje-international.hr/

Fotografija preuzeta sa: https://pixabay.com/

Pročitaj više...

O TOME KAKO SE NOSITI S TRENUTNOM KRIZOM..

U jeku svih zbivanja koja su nas u posljednje vrijeme snašla, od širenja novog COVID – 19 virusa do potresa u širem zagrebačkom području, pozornost moramo posvetiti i tome kako brinuti za sebe i svoju unutarnju dobrobit. Tjeskoba i strah zbog neizvjesnosti potpuno su prirodni pratitelji izvanrednih i kompleksnih situacija poput ove koja nas je trenutno snašla. Svakako, ako ostanemo informirani i pozitivnog stava lakše ćemo podnijeti sve ove nagle i zahtjevne promjene ispred nas.

Osim svih stručnjaka koji brinu o trenutnoj zdravstvenoj krizi povezanoj s prevencijom i liječenjem  COVIDA – 19, mnogo se stručnjaka iz područja mentalnog zdravlja uključilo u pružanje podrške stanovništvu s obzirom na to da se situacije poput ove opisuju kao visokostresne i kao takve mogu rezultirati brojim emocionalnim, ponašajnim i odnosnim turbulencijama i izazovima.

Važno je da znamo kako ne reagiraju svi jednako na stresne situacije te da ne postoji kriva i ispravna reakcija. To nam sugerira da se prije svega poštujemo međusobno i budemo svjesni kako smo u ovom svi zajedno!

Ipak, neki ljudi su zbog određenih karakteristika osjetljiviji na ovu vrstu promjene i neizvjesnost s kojom smo suočeni. Važno je i znati kako su neke od skupina koje mogu intenzivnije reagirati na situaciju u kojoj se nalazimo:

–           Osobe starije životne dobi (koje su u većem riziku)

–           Djeca i adolescenti

–           Pružatelji zdravstvenih usluga i osobe koje prve pružaju pomoć ugroženima

–           Osobe sa psihičkim poteškoćama

Vidimo da su i mlade osobe posebno osjetljive na sve ovo što se zbiva oko nas i to zato što se nalaze u jednom prijelaznom razdoblju, bez obzira na trenutnu situaciju te im je sve ionako intenzivno i novo. Otkrivanje sebe i svijeta koji se mijenja i koji je u krizi može biti posebno izazovno. Zbog toga, nemojte biti prestrogi prema sebi.

Stres povezan s izbijanjem zarazne bolesti kod svih ljudi može uključivati:

–           Strah i brigu za vlastito zdravlje i zdravlje svojih najmilijih

–           Promjene u načinu spavanja ili prehrani

–           Poteškoće sa spavanjem ili koncentracijom

–           Pogoršanje kroničnih zdravstvenih problema

–           Nekontrolirano korištenje mobilnih aparata, igranje igrica ili pribjegavanje alkoholu, cigaretama ili drugim predmetima ovisnosti

Naravno, to su samo neki od simptoma stresa koje možemo iskusiti ili primijetiti da se nešto od navedenog događa ljudima oko nas.  Važno je da, uz pridržavanje mjera opreza, budemo tu jedni za druge, da si pomažemo međusobno i da se ohrabrujemo.

Svakako, ako ste zabrinuti za sebe ili nekoga u svojoj okolini možete se javiti i na neke od brojeva koji su otvoreni za psihološku pomoć građanima; svaki radni dan i vikendom 8 do 20 sati; brojevi telefona : 099 52 70 126 i 099 52 70 127 (Izvor: tportal.hr).

Svakako, dobro bi bilo da se odmorimo od gledanja, čitanja ili slušanja vijesti, uključujući društvene medije. Slušanje o pandemiji više puta dnevno može biti uznemirujuće. Trebamo paziti na svoje tijelo, duboko disati, povremeno se istegnuti, meditirati i vježbati. Svatko može pronaći neku vježbu za sebe. Pokušajte jesti zdrave, uravnotežene obroke i spavajte, dajte si vrijeme za pravi odmor. Boravak doma ne znači nužno da se odmaramo. Pokušajte raditi i neke druge aktivnosti u kojima uživate. Povežite se s drugima. Razgovarajte s ljudima kojima vjerujete i povjerite im kako se osjećate.

TEKST : https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/prepare/managing-stress-anxiety.html

SLIKA: https://pixabay.com/photos/hands-world-map-global-earth-600497/

Autorica članka: Simona Mravak

Stavovi i mišljenja autorice teksta osobni su i ne odražvaju nužno stavove udruge.

Članak je napisan u sklopu projekta “Lokalni info-centar za mlade Zagor”. Projekt sufinancira Europska unija iz Europskog socijalnog fonda i Ministarstvo za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku.

Pročitaj više...

STORY OF ONE VOLUNTEER – VERONICA NASPI

Hello everybody! I am Veronica, from Ancona a city in central Italy.

After high school I decided to start the university of Philosophy and since October I can say that I am a doctor of philosophy (in Italy it is said so). While I was studying, I always worked and this allowed me not only to pay my studies but also to be able to travel. I have many hobbies such as cycling, reading, walking, watching movies and TV series, etc. etc., but I have two passions: theatre and boxing. I have been doing theatre for 10 years and together with my theatre group, we create shows, events, festivals and, a very special thing, Live Escape Room.

As you have already understood, I like to travel. My first travel experience in Europe was thanks to a European project called “Except” an educational program that aimed to work with non-privileged realities, through all kinds of artistic, social and theatrical activities. Through this project, I was able to travel to Hungary and France, performing on stage and on the street, a comedy of art show called “The Adventures of Gisella and Rodolfo” with other young people under the supervision of our director. It was a beautiful experience that made me understand how important it is to travel, to know new realities that seem so distant from you and your reality.

Thanks to this first experience, after graduation, I decided to travel and my first stop started with Udruga IKS, through an EVS project. Life in Petrinja is really too quiet for someone like me, but I am happy to find some peace. The best thing is that we volunteers are stars, practically everyone knows us! Obviously, a joke. However, it’s funny you know. My favorite place in Petrinja is the river, I love it and I imagine that in summer it is even more beautiful. I tried to learn a bit of Croatian but I am a disaster, so much so that when I am embarrassed, I always say “Dobar dan” even if I should say “thank you or see you soon”. I think Petrinja is small but has a big heart. There are many activities in the association, but those that interest us volunteers in particular are participating in activities organized by the association and creating creative workshops that can highlight and explain what civil and European citizenship is, what European values are, the history of it, and encourage kids to move and volunteer.

Why did I choose to do an EVS?

My first motivation that pushed me to do this was to learn English better, to challenge myself and my fear of not being able to express myself except with my mother tongue. This was my first motivation but also my first fear and perhaps it still is. Besides that, I decided to leave to meet new people, to be able to live with other people, to find myself alone and all this is scary too, and I still admit it is. The most important motivation, however, was that of the project itself, I wanted to work within an association to be able to carry out my workshops, to be able to get to know the association and be part of their projects and workshops.

My experience is about to end, and I can say that I am happy to have tried, to have left, to be here, because although I still do not know English well, I had the opportunity to speak it, and I did it. Because although I miss my home, I miss my friends, here I met new people who told me about their world and their life. Because despite not being able to fully achieve my goals, I left and I was able to know my limits and test myself. I hope for you that one day you try, it will make you proud of you. I wish you the best!

 

Pripremio: Borisz Negeli

Stavovi i mišljenja autora teksta osobni su i ne odražvaju nužno stavove udruge.

Članak je napisan u sklopu projekta “Lokalni info-centar za mlade Zagor”. Projekt sufinancira Europska unija iz Europskog socijalnog fonda i Ministarstvo za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku.

Pročitaj više...

JEZIK.HR – POMOĆ ZA SVE UČENIKE ŠKOLE NA DALJINU

Novi portal Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje JEZIK.HRvatski objedinjuje sve najvažnije priručnike (pravopis, gramatiku, rječnik) i mrežne izvore (Hrvatski na maturi, Hrvatski u školi i brojne druge) za lakše ovladavanje hrvatskim jezikom. U vrijeme ove globalne epidemije Institut je kao pomoć svoj školskoj djeci pripremio brojne mrežne sadržaje uz pomoć kojih će u vrijeme škole na daljinu lakše i jednostavnije doći do potrebnih informacija važnih za predmet Hrvatski jezik.

Link na kojem možete pronaći informacije: http://jezik.hr/?fbclid=IwAR0PJ1UCfCCRjz2-O2J49Fb19suCIED2RwqTV-wgXwT0mwJ5g_1FcHbg6jw

 

Pročitaj više...

Produženje rokova za prijavu Erasmus+ i ESS projekata

Europska komisija produljila je rokove za podnošenje prijava projekata u sklopu programa Erasmus+ i Europske snage solidarnosti.

Nove rokove za pojedine aktivnosti u sklopu Erasmus + programa možete pronaći na poveznici.

Nove rokove za pojedine aktivnosti u sklopu Europskih snaga solidarnosti možete pronaći na sljedećoj poveznici.

 

UPDATE: Deadlines extended

? IMPORTANT As a result of the difficulties experienced by applicants due to the #COVID19 outbreak, we have extended the deadlines for these calls:? Erasmus+ KA1, KA2 & KA3? Sport actions? Erasmus Charter for Higher Education 2021-2027 ? European Solidarity CorpsMore details here ➡️ https://europa.eu/!Uv73bR

Objavljuje Erasmus+ u Utorak, 17. ožujka 2020.

 

Preuzeto sa: https://ec.europa.eu/ i https://www.europskesnagesolidarnosti.hr/

Pročitaj više...

ZAŠTO UČITI JEZIKE? PREDNOSTI DVOJEZIČNOSTI I VIŠEJEZIČNOSTI

Danas, oni koji govore više od jednog jezika su vrlo cijenjeni. Imati znanje više jezika nije tako izazovno kao što se na prvu čini.

Što su benefiti dvojezičnosti ili višejezičnosti? Sagledajmo zajedno.

  • Komunikativne prednosti: Što više jezika govorimo, postaje nam lakše komunicirati s osobama različitih država. U konačnici, to unapređuje naše komunikacijske vještine. Zapravo možemo razumjeti i otkriti brojne kulture kroz komunikaciju  na lokalnom jeziku, kao lokalno stanovništvo. Dvojezični su govornici empatičniji prema potrebama slušatelja i mogu biti strpljiviji slušatelji od jednojezičnih govornika.
  • Povećane mogućnosti za izgradnju karijere: Znanje i korištenje više jezika ima prednosti za izgradnju tvoje karijere.  Korištenje više jezika znači da imaš više prilika za zapošljavanje. Multinacionalne kompanije, naročito ako imaju urede u različitim državama, sada smatraju višejezičnost velikim prioritetom kod izbora zaposlenika.
  • Poboljšava pamćenje:  Dvojezičnosti i višejezičnost ima brojne prednosti. Poboljšava pamćenje, održava mozak aktivnim, i doprinosi sposobnostima „multitaskinga“, također neka istraživanja upućuju na to da može odgoditi demenciju.
  • Više jezika- više perspektive: Jedna od prednosti je da imaš mogućnosti sagledati život na više načina. Višejezičnost ti omogućava da budeš „otvorenijeg uma“ prema novim iskustvima i sagledaš situacije oko sebe na više različitih načina.
  •  Komunikacija na drugom jeziku omogućuje usmjerenje prema rješavanju problema :. Istraživanja ukazuju na to da višejezični govornici mogu imati kognitivne prednosti, kao što je veća koncentracija, kreativno razmišljanje. Neka istraživanja su pokazala da osobe koje pričaju više od jednog jezika brže i efektivnije procesuiraju informacije.
  • Dvojezičnost može usporiti efekt starenja: Prednosti dvojezičnosti mogu izgledati trenutne, ali u starijoj životnoj dobi one su značajne. Kognitivna otpornost- sposobnost da odgovorimo na nove ili nepredvidive situacije- usporava se kako starimo, ali može biti usporena kroz učenje jezika.  Neka istraživanja upućuju na to da dvojezičnost kod starijih osoba može osnažiti pamćenje i odgoditi demenciju. Iako dvojezičnosti ne može izbjeći Alzheimerovu bolesti, inicijalni znakovi mogu biti odgođeni, u nekim slučajevima i do pet godina.  Mnogi pojedinci koji pričaju dva ili više jezika, nisu izloženi istim simptomima Alzheimerove bolesti kao što je problem s pamćenjem, zbunjenost, rješavanje problema, te ih osjete kasnije u odnosu na one pojedince koji pričaju jedan jezik.

Vjerujemo da smo ti ukratko približili prednosti učenja stranih jezika. Potičemo te da sam posjetiš različita istraživanja koja mogu upućivati na prednosti i jasnije približiti važnost rada na sebi i uvom dijelu:

Bialystok, E. (2006) Language and Literacy Development, u Ritchie, W. C., Bhatia, T. K. (ur.) Handbook of bilingualism, San Diego: Academic Press: 121-158.

Paradis, M. (2005) Aspects and Implications of Bilingualism, u Kroll, J. F., de Groot, A. M. B. (ur.) Handbook of Bilingualism – Psycholinguistic Approaches: 411-417.

Torrance, E. P, Wu, J. J, Gowan, J. C., Aliotti, N. C. (1970) Creative fun- ctioning of monolingual and bilingual children in Singapore, Journal of Educational Psychology 61: 72-75.

No nemoj samo istraživati nego kreni učiti. Kako učiti? Ne moraš uvijek čekati savršenu priliku ili imati profesionalnog učitelja stranog jezika. Naime, kada god se nađeš u okruženju s osobama iz druge kulture koje te mogu naučiti neke riječi, rečenice, iskoristi priliku i uči kroz razgovor. Koliko puta si se možda našao u okruženju stranaca te si se pitao što možete razgovarati? Kako uopće započeti razgovor s osobom koju ne poznajem? Jedan od načina koji ti omogućuje stvaranje poznanstava, komunikaciju je i pokazati interes za kulturu i jezik osobe koja se nalazi kraj tebe. Pitaj ih kako se određene fraze kažu na njihovom jeziku, nauči brojati, reći osnovne rečenice potrebne za svakodnevni život. Svi mi volimo čuti stranca koji razgovara na našem jeziku zar ne? I za to ti nije potrebna fizička bliskost sa osobama druge države! Izgovora za učenje nema jer društvene mreže omogućuju nam komunikaciju putem interneta.

Ne propusti i odlične aplikacije za učenje jezika kao što je Duolingo („The world best way to learn a language“): https://www.duolingo.com ili se javi u svoj najbliži info centar koji te može spojiti s osobama iz čitavog svijeta, koje baš poput tebe čekaju neformalnu priliku za iskoristiti prednosti višejezičnosti.

Autor članka: Dubravko Šopar

Stavovi i mišljenja autora teksta osobni su i ne odražvaju nužno stavove udruge.

Članak je napisan u sklopu projekta “Lokalni info-centar za mlade Zagor”. Projekt sufinancira Europska unija iz Europskog socijalnog fonda i Ministarstvo za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku.

 

Pročitaj više...

Danijel Kunštović: Mladi i poljoprivreda

Danijel Kunštović (29) vlasnik je OPG-a Kunštović te otac dvoje prekrasne djece. Na OPG-u zajedno sa ženom sadi tikve od kojih kasnije radi ulje, a uz ulje u ponudi ima i koštice, brašno, lješnjake, američke borovnice i maline. Kada i zašto se počeo baviti poljoprivredom, kako izgleda njegov radni dan te može li se živjeti od OPG-a možete pročitati u nastavku.

Kristina: Kada i zašto si se  počeo baviti poljoprivredom?

Danijel: Poljoprivredom sam se počeo intenzivnije baviti prije 3 godine. Sve je počelo kada sam posadio manji nasad lješnjaka u svrhu dodatne zarade, a k tome volim raditi i boraviti u prirodi.

Kristina: Kako je izgledao proces stvaranja vlastitog OPG-a?

Danijel: Vlastiti OPG otvorio sam prošle godine u 2 mjesecu. Proces otvaranja je sam po sebi kompleksan te je bilo potrebno dosta papirologije kako bi se to i ostvarilo.

Kristina: Kako izgleda tvoj radni dan? Kako uspijevaš uskladiti poslovne obaveze i privatni život?

Danijel: Moj radni dan ovisi o godišnjem dobu. Uz rad na OPG-u također radim u jednoj firmi, pa tek nakon obavljenog rada u firmi mogu se posvetiti obavljanju posla oko OPG-a. Tijekom proljeća ima dosta posla jer se onda priprema zemljište, sije se,  okopava,  kosi trava i slično. Tijekom ljeta obično se bavim s košenjem, špricanjem i prodajom proizvoda, a najviše posla dolazi tijekom jeseni jer je onda potrebno ubrati sve proizvode, pravilno ih skladištiti i sl. Jedino tijekom zime odmaramo od posla uz prodaju proizvoda. Poslovne obaveze i privatni život moguće je uskladiti ako se dobro organiziramo, no definitivno nije lako.

Kristina: Koliko zemlje obrađuješ i da li dobivaš poticaj od države? Da li si koristio neku mjeru prilikom pokretanja vlastitog posla?

Danijel: Trenutno obrađujem nešto više od 4 ha zemlje na kojima imam trajne nasade te oranice. Od države dobivamo običan poticaj na obradivu zemlju, a kod otvaranje OPG-a nismo koristili nikakvu mjeru već smo sve napravili vlastitim sredstvima.

Kristina: Koliko imaš zaposlenih osoba na OPG-u?

Danijel: Na OPG u smo prijavljeni ja kao nositelj  i tata kao član. Kada imamo veći opseg posla u pomoć nam priskaču žena i mama, no također potrebno je brinuti i za klince.

Kristina: Kako se nosiš s konkurencijom i da li je velika? Da li se u Hrvatskoj isplati baviti poljoprivredom?

Danijel: Konkurencija na tržištu je jaka i velika. Što se tiče isplativosti ona ovisi o pojedincu koji ulaže svoje vrijeme i trud. Bitno je naglasiti da se u poljoprivredi ne možete obogatiti preko noći i da je to proces koji traje.

Kristina: Kakvi su ti planovi za budućnost?

Danijel: Planovi za budućnost su mi veliki te planiram uzeti zemlju u najam i širiti se na površinama s tikvom i trajnim nasadima.

Kristina: Što bi poručio mladima koji bi se željeli baviti poljoprivredom?

Tko ima volju neka radi na zemlji jer će mu se kad-tad isplatiti, također smatram da danas ljudi jako cijene domaću i zdravu hranu te ju trebamo čim više proizvoditi.

 

Intervju pripremila: Kristina Franc

Stavovi i mišljenja autora teksta osobni su i ne odražavaju nužno stavove udruge.

Intervju je napravljen u sklopu projekta “Informiraj i kreiraj! 6.0” kojeg financira Ministarstvo za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku.

 

Pročitaj više...

PODIJELI, PODRŽI, IZDRŽI: Infografika o suočavanju s traumatskim iskustvom potresa za djecu i mlade

PODIJELI, PODRŽI, IZDRŽI: Infografika o suočavanju s traumatskim iskustvom potresa za djecu i mlade
Što može odmoći? Pregledavanje i širenje lanih i/ili senzacionalističkih informacija iz neprovjerenih izvora, validiranje “normalnosti” svojih i tuđih emocija i reakcija na “nenormalne” uvjete i okolnosti, zagovaranje već raširenih ideja o tome da smo kažnjeni, da nas čeka i nešto gore – nitko nije kriv i moramo se usmjeriti na podršku umjesto na okrivljavanje.

Preuzeto sa: https://www.facebook.com/poliklinikazadjecuimladezagreb/

Pročitaj više...